The Difference of Chinese and Western Translation Thoughts—in the Cultural Background Perspective

Journal: Region - Educational Research and Reviews DOI: 10.32629/rerr.v7i12.5022

Runyi Zhou

Faculty of Foreign Languages and Cultures, Kunming University of Science and Technology

Abstract

Exploring the traditions of translation in both Chinese and Western contexts unveils the crucial function of translation in overcoming linguistic and cultural divides. It underscores the importance of translation as a dynamic and evolving instrument for facilitating cross-cultural exchange. In this essay, as we delve into the historical foundations of Chinese and Western translation, closely examining symbolic translation concepts and theories that have shaped their evolution, a deep appreciation emerges for the intricate web of ideas that has defined the field. The comparison of thinking patterns between Chinese and Western scholars further illuminates the diverse perspectives that underlie distinct approaches to translation.

Keywords

translation, cultural difference, translation thought, comparison of thinking patterns

References

[1] Chen, L & Zhang, C. B. A Comparison of Chinese and Western Translation Thoughts from the Perspective of Xuanzang and Jerome[J]. Foreign Language Research, 2006(1):61-65+80.
[2] Yue, J. A Brief Analysis of Lefevere’s Comparative Studies in Chinese and Western Translation Thought[J]. Legend Biography Literature Selection (Theoretical Research), 2011(9):40-41.
[3] Wu, J. X & Shan, C. Y. A Comparative Study of Fulei and Nida's Translation Standards[J]. Science & Technology Information, 2012(33):736-737.
[4] Tan, S. Q. Differences Between Chinese and Western Translation Theory Traditions from the Perspective of Thinking Modes[J]. Journal of Sichuan Normal University (Social Sciences Edition), 2004(1):92-97.

Copyright © 2025 Runyi Zhou

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License