对比视角下英语母语者“拿”的习得难点与策略研究
Journal: Modern Education Forum DOI: 10.12238/mef.v8i15.16131
Abstract
本研究以认知语言学为基础,选取全球汉语中介语语料库中英语母语学习者使用 “拿”的偏误语料,从语义、认知、句法三维度对比“拿”与“take”的核心差异,发现学习者的核心难点为“take”语义负迁移泛化、认知转换障碍及句法适配偏差,据此构建“语义对比”“认知转换”“分级搭配”三项教学策略,为“拿”字教学及汉英多义词对比教学提供参考。
Keywords
英语母语者;习得难点;教学策略;中介语语料库
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 0 TimesReferences
[1] 何洪峰,苏俊波.“拿”字语法化的考察[J].语言研究,2005(04):1-6.
[2] 郑舒予.认知语言学视角下动词take的语义扩展研究[D].延边大学,2022.
[3] 孙崇飞,钟守满.手部动词“拿”义及其认知机制[J].外语研究,2013,(03):41-47.
[4] 衣俊达.现代汉语“拿”字句的多维研究[D].苏州大学,2022.
[5] 李萌.处置介词“拿”的语法化——兼论处置介词的首发模式和后随模式[J].现代语文,2021(04):78-83.
[6] 徐宏颖,彭宣维.隐喻映射与情感意义——以英语动词TAKE为例的个案研究[J].外语学刊,2016(04):32-37.
[2] 郑舒予.认知语言学视角下动词take的语义扩展研究[D].延边大学,2022.
[3] 孙崇飞,钟守满.手部动词“拿”义及其认知机制[J].外语研究,2013,(03):41-47.
[4] 衣俊达.现代汉语“拿”字句的多维研究[D].苏州大学,2022.
[5] 李萌.处置介词“拿”的语法化——兼论处置介词的首发模式和后随模式[J].现代语文,2021(04):78-83.
[6] 徐宏颖,彭宣维.隐喻映射与情感意义——以英语动词TAKE为例的个案研究[J].外语学刊,2016(04):32-37.
Copyright © 2025 郎海燕
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
