中国文化元素在“中国特色英语”中的翻译表达

Journal: Modern Education Forum DOI: 10.12238/mef.v8i12.15062

吴海燕

马来西亚苏丹伊德里斯教育大学人类发展学院/河北省国际教育交流协会

Abstract

随着中国在全球化进程中的崛起,中文与英语之间的文化交流日益增多。在此背景下,“中国特色英语”作为对中国文化和社会现象的英语表达形式,逐渐受到关注。中国文化元素在这一过程中扮演了重要角色,如何在英语翻译中准确、恰当地传递中国文化,成为当前翻译研究的热点问题之一。本文通过对中国文化元素的分析,探讨了其在“中国特色英语”翻译中的表现和常见的翻译策略,分析了文化差异和翻译中的文化冲突及其原因。本文首先对中国文化元素进行分类,介绍了其在中国语言和文化中所具有的独特性。随后分析了中国文化元素在英语翻译过程中面临的挑战,尤其是如何平衡直译与意译之间的关系,以及如何在翻译过程中克服文化差异带来的理解障碍。

Keywords

中国文化元素;中国特色英语;翻译策略;文化适配;跨文化传播

References

[1] 王晓莉.中国特色话语传播的教材创新实践——以《传播中国·大学英语进阶教程》为例[J].外语界,2025,(02):44-50.
[2] 汤丽娜,顾卫星.大学英语课程思政与能力培养的教学内容与方法——以“中国特色文化英语教学”为例[J].教育教学论坛,2024,(52):126-131.
[3] 刘世文,蒋亚瑜.中国英语在提升国际话语权中的作用与路径[J].龙岩学院学报,2024,42(01):21-25.
[4] 陈祎婧,任卓阳,王梓安,等.外交口译中“中国英语”的相关表达及分析[J].海外英语,2023,(14):62-65.
[5] 甘伶俐.中国英语对中国国际传播影响力提升探析[J].海外英语,2023,(12):195-197.
[6] 杨欣榕.基于文化自信的“中国英语”建设及推广探索[J].现代英语,2022,(09):106-109.
[7] 翁义明,吴汉平.英语中的中国元素对提高中国文化软实力的积极意义[J].中国民航飞行学院学报,2012,23(06):53-55.

Copyright © 2025 吴海燕

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License