中日同形词对比以及日语兼类词教学研究
Journal: Journal of International Education Forum DOI: 10.12238/jief.v7i6.14977
Abstract
本研究聚焦于中日同形词的对比分析,旨在优化针对日语兼类词的教学策略,以助力日语为母语的学习者更有效地借助母语优势掌握汉语。尽管中日同形词在书写形式上高度相似,但其语义内涵和语用规则往往存在不同程度的差异。鉴于这一特点,教师有必要在课堂教学环节与练习设计环节持续进行改进,从而切实提升教学成效。
Keywords
中日同形词;对比;兼类词;教学
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 0 TimesReferences
[1] 潘钧.中日同形词词义差异原因浅析[J].日语学习与研究,1995(3):21-25,20.
[2] 施建军.中日同形词共时比较研究的现状及存在的课题[J].东北亚外语研究,2013,1(1):4-9.
[3] 宫本幸子.日本学生学习汉语常见的表达错误[J].汉语学习,2000(4):61-63.
[4] 阿部慎太郎.日本人的汉字知识———从“常用汉字表”到“新常用汉字表”[J].国际汉语教育,2009(2):49-54.
[5] 石原嘉人.「汉字圏の学生にとっての日中同形语习得」[J].琉球大学留学生センター,2012.
[2] 施建军.中日同形词共时比较研究的现状及存在的课题[J].东北亚外语研究,2013,1(1):4-9.
[3] 宫本幸子.日本学生学习汉语常见的表达错误[J].汉语学习,2000(4):61-63.
[4] 阿部慎太郎.日本人的汉字知识———从“常用汉字表”到“新常用汉字表”[J].国际汉语教育,2009(2):49-54.
[5] 石原嘉人.「汉字圏の学生にとっての日中同形语习得」[J].琉球大学留学生センター,2012.
Copyright © 2025 郑卓文
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
