The Integration of "Three Worlds" in Translation from Phenomenology — Take the Translation of Public Signs in Eco-translatology as an Example

Journal: Journal of Higher Education Research DOI: 10.32629/jher.v3i3.920

Ping Zhao

Northwest University of Political Science and Law, Xi'an 710063, Shaanxi, China

Abstract

This paper will analyze the "three worlds" in translation, namely the symbolic world, the objective world, and the spiritual world and their integration by making full use of phenomenological reduction, the fundamental method of phenomenological analysis. In this paper, the author tries to analyze the integration of the three worlds in translation and the ultimate meaning of translation practice by using the method of phenomenological reduction with the example of the public signs in eco-translatology. There will be four parts in this paper. The first is to explain phenomenology and its fundamental method of phenomenological analysis, phenomenological reduction. The second is to introduce eco-translatology and its influence and significance. The third is to take the translation of public signs in eco-translatology as example, and analyze the significance of the integration of these three worlds, namely, the symbolic world, the objective world and the spiritual world. And the fourth part is to summarize this paper.

Keywords

phenomenological reduction, eco-translatology, integration of three worlds

References

[1] General Introduction to a Pure Phenomenology [M]. The Commercial Press, (Germany) by Husserl, Edmund, 1992.
[2] Phenomenological Movement [M]. The Commercial Press, (America) by HebertSpiegelberg, 1995.
[3] Ideen zu einer reinen Phanomenologie und Phanomenologischen Philosophie. Husserl,Edmund,Karl,Schuhmann. Husserliana. 1976.
[4] Ecological Translation Translation [M]. The Commercial Press, Hu Gengshen, 2013.

Copyright © 2022 Ping Zhao

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License